Charles AZNAVOUR
Aquí les presento a Aznavour y algunas de sus canciones que me gustan. Les adjunto los enlaces a youtube para que vean los videos y, además, las letras con su respectiva traducción.
1. Enlace en Youtube para las canciones "Les émigrants" (Los emigrantes) y “Quand tu m’aimes” (Cuando me amas) :
http://www.youtube.com/watch?v=hDjaQbWO4eg&mode=related&search=
Les émigrants
Paroles: Charles Aznavour, Jacques Plante
Musique: Charles Aznavour 1986
Comment crois-tu qu'ils sont venus?
Ils sont venus, les poches vides et les mains nues
Pour travailler à tours de bras
Et défricher un sol ingrat
Comment crois-tu qu'ils sont restés?
Ils sont restés, en trimant comme des damnés
Sans avoir à lever les yeux
Pour se sentir tout près de Dieu
Tous ensemble
Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu
Tous ensemble
Bâti un temple à temps perdu
Comment crois-tu qu'ils ont tenu?
Ils ont tenu, en étant croyants et têtus
Déterminés pour leurs enfants
À faire un monde différent
Les émigrants
Comment crois-tu qu'ils ont mangé?
Ils ont mangé, cette sacré vache enragée
Qui vous achève ou vous rend fort
Soit qu'on en crève ou qu'on s'en sort
Comment crois-tu qu'ils ont aimé?
Ils ont aimé, en bénissant leur premier né
En qui se mélangeait leurs sangs
Leurs traditions et leurs accents
Tous ensemble
Ils ont bientôt, créé un univers nouveau
Tous ensemble
Sans holocauste et sans ghettos
Comment crois-tu qu'ils ont gagné?
Ils ont gagné, quand il a fallu désigner
Des hommes qui avaient du cran
Ils étaient tous au premier rang
Les émigrants
Comment crois-tu qu'ils ont souffert?
Ils ont souffert, certains en décrivant l'enfer
Avec la plume ou le pinceau
Ça nous a valu Picasso
Comment crois-tu qu'ils ont lutté?
Ils ont lutté, en ayant l'amour du métier
Jusqu'à y sacrifier leur vie
Rappelez-vous Marie Curie
Tous ensemble
Avec leurs mains
Ils ont travaillé pour demain
Tous ensemble
Servant d'exemple au genre humain
Comment crois-tu qu'ils ont fini?
Ils ont fini, laissant un peu de leur génie
Dans ce que l'homme a de tous temps
Fait de plus beau fait de plus grand
Les émigrants
Quand tu m'aimes
C'est le vent turbulent
Soulevant tes dessous
C'est la pluie de printemps
Qui vient lécher mes joues
Quand tu m'aimes
C'est le soleil brûlant
Qui caresse ma peau
Et l'air léger du temps
Au souffle doux et chaud
Quand tu m'aimes
C'est en plus de tout ça
Mille choses encore
Qui sont à toi et moi
Et perturbent mon corps
D'une infinie faiblesse
Quand tu m'aimes
C'est ta voix qui se perd
Dans un râle amoureux
Qui fait vibrer ma chair
Et qui mouille mes yeux
De larmes de tendresse
Quand tu m'aimes
C'est le diable et l'enfer
Mêlés à tous nos jeux
C'est le ciel qu'est offert
A nous par tous les Dieux
Quand tu m'aimes
C'est l'éclipse et l'éclair
Qui allument nos joies
C'est l'écume des mers
Qui se meurt sur tes doigts
Quand tu m'aimes
C'est pétri par tes mains
Tous mes sens éveillés
C'est mon corps sur le tien
Nos souffle saccadés
Et nos gestes intimes
Quand tu m'aimes
Ce sont ces tendres cris
Et ces plaintes d'amour
Qui déchirent nos nuits
Et meurent au petit jour
Dans le plaisir ultime
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Mon amour
2. Enlace en Youtube para la canción “Qu’avons-nou fait de nos vingt ans” (Qué hicimos de nuestros veinte años”) y “Dans tes bras” (En tus brazos):
http://www.youtube.com/watch?v=Tzch1Zfd5yI&mode=related&search=
QU'AVONS NOUS FAIT DE NOS VINGT ANS
On refaisait le monde quand
Avec fureur, avec passion
Sans trop se poser de questions
Heureux et insolent
Soutenus par des mots violents
Nous faisions souvent des folies
Ce qui me fait dire aujourd'hui
Mélancoliquement
Qu'avons nous fait de nos vingt ans
Fleurs sauvages de nos printemps
Dorment-ils sous la cendre chaude
De nos souvenirs en maraude
Aux soleil verts des joies d'antan
Enterrés sous le poids des ans
Qu'avons nous fait au fil du temps
De leurs vivant
De nos vingt ans
De nos vingt ans
Nous allions rêvant d'une vie
Différente pour toi et moi
Égaux en devoir et en droit
Folle et tendre utopie
D'horizon calme et ouragan
Les projets ne survivent pas
Et tout a volé en éclat
Irrémédiablement
Qu'avons nous fait de nos vingt ans
Fruits verts de nos premiers printemps
Ces mots très souvent dans ma tête
Comme un leitmotiv se répètent
Le vocabulaire d'enfant
L'adulte inconscient le trahit
Qu'avons nous fait comme défi
Au vent maudit
De nos vingt ans
De nos vingt ans
Que sont nos espoirs devenus
Sont-ils noyés à tout jamais
Dans un océan de regrets
Vécus, vaincus vendus
Moi lorsque je fais le bilan
De mes hier à jamais morts
Malgré tout, tout me semble encore
Plus beau, plus fort plus grand
Qu'avons nous fait de nos vingt ans
Surfant sur la vague du temps
Jour après jour avec l'ivresse
Inconsciente de la jeunesse
Notre amour était triomphant
L'ennui se traîne à son chevet
Dieu dites-moi qu'avons nous fait
Du vent mauvais
De nos vingt ans
De nos vingt ans
De nos vingt ans
Dans tes bras
Dans tes bras
Je suis au bout du monde
Dans tes bras
Rien n'existe que toi
Et le poids
De mon corps qui t'écrase
Fait naître en nous l'extase
De la mort et l'amour
Dans tes bras
J'ai l'âme vagabonde
Dans tes bras
Aux flammes de ton coeur
Mon bonheur
Me porte au bord du gouffre
De ma joie qui ne souffre
Que d'un trop plein d'amour
Je plane plane et je m'enivre
De te rêver les yeux mi-clos
J'ai tant besoin de toi pour vivre
J'ai temps d'amour à fleur de peau
Dans tes bras
Quand le plaisir m'inonde
Dans tes bras
Je rêve et je frémis
Quand la nuit
Tu me dis à l'oreille
Ces mots qui m'émerveillent
Et bousculent ma vie
Dans tes bras
Je m'accorde une trêve
Dans tes bras
Ma vie suspend son envol
Et du sol
Vers une autre planète
Le désir me projette
Le plaisir me retient
Dans tes bras
Je vis comme en un rêve
Dans tes bras
Sans force et alangui
Je souris
Entre râles et murmures
Ta chaleur me rassure
Mon dieu que je suis bien
Heureux, heureux dans mon délire
Je perd la notion du réel
Je suis entre larmes et rires
Tu me fais découvrir le ciel
Dans tes bras
Lorsque le jour se lève
Dans tes bras
Je voudrais y rester
Pour donner
A nos amours profondes
Pour une fin du monde
Un rien d'éternité
Pour donner
A nos amours profondes
Pour une fin du monde
Un rien d'éternité
Charles Aznavour (22 de mayo de 1924) es un cantante, compositor y actor francés. Se trata de uno de los cantantes franceses más populares y de carrera más extensa, y el más conocido internacionalmente; ha vendido más de 100 millones de discos. [1] Aznavour es conocido por críticos y fans con el apodo de "Charles Aznavoice".
Nacido como Chahnour Varinag Aznavourian en Paris, es hijo de emigrantes armenios. A edad muy temprana, sus propios padres, artistas, le introdujeron en el mundo del teatro.
Empezó su carrera de actor a los nueve años y pronto adaptó su apellido como Aznavour. Su primer éxito fue ser conocido por la cantante Édith Piaf que, tras escucharlo, lo llevó consigo a una gira por Francia y Estados Unidos.
Descrito con frecuencia como el "Frank Sinatra de Francia", casi todo el repertorio de Aznavour tiene que ver con el amor. Ha escrito más de mil canciones así como varios musicales, ha grabado cientos de temas y ha aparecido en sesenta películas.
Aznavour canta en seis idiomas (francés, inglés, italiano, español, alemán y ruso), lo que le ha ayudado a cantar en el Carnegie Hall y otros grandes escenarios de todo el mundo.
En los años setenta Aznavour alcanzó un gran éxito en el Reino Unido con la canción "She", llegando al número uno en las listas. Otra canción exitosa fue "Dance in the Old Fashioned Way".
Gran amigo de Quebec, ha ayudado a la cantante y compositora originaria de esa ciudad Lynda Lemay a desarrollar su carrera en Francia.
Desde el terremoto en Armenia de 1988, Aznavour ha ayudado al país con muestras de caridad. Una plaza lleva su nombre en Yerevan central en la calle Abovian. Aznavour es miembro de la Armenia Fund International Board of Trustees. La organización ha dado millones de dólares en ayuda humanitaria y de infraestructuras para Armenia desde 1992.
Charles Aznavour fue condecorado con el grado de "Oficial" de la Legión de honor en 1997.
Aznavour ha desarrollado una larga y variada carrera como actor en paralelo a su carrera como cantante, apareciendo en unas sesenta películas. En 1960 Aznavour protagonizó la película de François Truffaut Tirez sur le pianiste, interpretando al personaje de Édouard Saroyan. Ha sido especialmente reconocida su interpretación en la película de 1974 And Then There Were None. Aznavour protagonizó también la película de 2002 Ararat interpretando a Edward Saroyan, un director de cine.
En 1963 filmó "Ratas de América". Parte de la película se rodó en el Paraguay. País en el que se quedó más tiempo del necesario, ya que la productora había quedado sin recursos económicos. Quienes lo vimos durante muchas semanas caminando por Asunción jamás imaginamos que pocos años después sería uno de los más famosos cantantes populares franceses.
Charles Aznavour "el único azar de mi vida, soy yo"
Entrevista que data del año 1998, "el único azar de mi vida, soy yo", contiene referencias biográficas y algunos fragmentos de canciones.
http://www.diplomatie.gouv.fr/label_france/ESPANOL/ART/aznavour/aznavour.html
1. Enlace en Youtube para las canciones "Les émigrants" (Los emigrantes) y “Quand tu m’aimes” (Cuando me amas) :
http://www.youtube.com/watch?v=hDjaQbWO4eg&mode=related&search=
Les émigrants
Paroles: Charles Aznavour, Jacques Plante
Musique: Charles Aznavour 1986
Comment crois-tu qu'ils sont venus?
Ils sont venus, les poches vides et les mains nues
Pour travailler à tours de bras
Et défricher un sol ingrat
Comment crois-tu qu'ils sont restés?
Ils sont restés, en trimant comme des damnés
Sans avoir à lever les yeux
Pour se sentir tout près de Dieu
Tous ensemble
Ils ont vois-tu, plein de ferveur et de vertu
Tous ensemble
Bâti un temple à temps perdu
Comment crois-tu qu'ils ont tenu?
Ils ont tenu, en étant croyants et têtus
Déterminés pour leurs enfants
À faire un monde différent
Les émigrants
Comment crois-tu qu'ils ont mangé?
Ils ont mangé, cette sacré vache enragée
Qui vous achève ou vous rend fort
Soit qu'on en crève ou qu'on s'en sort
Comment crois-tu qu'ils ont aimé?
Ils ont aimé, en bénissant leur premier né
En qui se mélangeait leurs sangs
Leurs traditions et leurs accents
Tous ensemble
Ils ont bientôt, créé un univers nouveau
Tous ensemble
Sans holocauste et sans ghettos
Comment crois-tu qu'ils ont gagné?
Ils ont gagné, quand il a fallu désigner
Des hommes qui avaient du cran
Ils étaient tous au premier rang
Les émigrants
Comment crois-tu qu'ils ont souffert?
Ils ont souffert, certains en décrivant l'enfer
Avec la plume ou le pinceau
Ça nous a valu Picasso
Comment crois-tu qu'ils ont lutté?
Ils ont lutté, en ayant l'amour du métier
Jusqu'à y sacrifier leur vie
Rappelez-vous Marie Curie
Tous ensemble
Avec leurs mains
Ils ont travaillé pour demain
Tous ensemble
Servant d'exemple au genre humain
Comment crois-tu qu'ils ont fini?
Ils ont fini, laissant un peu de leur génie
Dans ce que l'homme a de tous temps
Fait de plus beau fait de plus grand
Les émigrants
Quand tu m'aimes
C'est le vent turbulent
Soulevant tes dessous
C'est la pluie de printemps
Qui vient lécher mes joues
Quand tu m'aimes
C'est le soleil brûlant
Qui caresse ma peau
Et l'air léger du temps
Au souffle doux et chaud
Quand tu m'aimes
C'est en plus de tout ça
Mille choses encore
Qui sont à toi et moi
Et perturbent mon corps
D'une infinie faiblesse
Quand tu m'aimes
C'est ta voix qui se perd
Dans un râle amoureux
Qui fait vibrer ma chair
Et qui mouille mes yeux
De larmes de tendresse
Quand tu m'aimes
C'est le diable et l'enfer
Mêlés à tous nos jeux
C'est le ciel qu'est offert
A nous par tous les Dieux
Quand tu m'aimes
C'est l'éclipse et l'éclair
Qui allument nos joies
C'est l'écume des mers
Qui se meurt sur tes doigts
Quand tu m'aimes
C'est pétri par tes mains
Tous mes sens éveillés
C'est mon corps sur le tien
Nos souffle saccadés
Et nos gestes intimes
Quand tu m'aimes
Ce sont ces tendres cris
Et ces plaintes d'amour
Qui déchirent nos nuits
Et meurent au petit jour
Dans le plaisir ultime
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Mon amour
2. Enlace en Youtube para la canción “Qu’avons-nou fait de nos vingt ans” (Qué hicimos de nuestros veinte años”) y “Dans tes bras” (En tus brazos):
http://www.youtube.com/watch?v=Tzch1Zfd5yI&mode=related&search=
QU'AVONS NOUS FAIT DE NOS VINGT ANS
On refaisait le monde quand
Avec fureur, avec passion
Sans trop se poser de questions
Heureux et insolent
Soutenus par des mots violents
Nous faisions souvent des folies
Ce qui me fait dire aujourd'hui
Mélancoliquement
Qu'avons nous fait de nos vingt ans
Fleurs sauvages de nos printemps
Dorment-ils sous la cendre chaude
De nos souvenirs en maraude
Aux soleil verts des joies d'antan
Enterrés sous le poids des ans
Qu'avons nous fait au fil du temps
De leurs vivant
De nos vingt ans
De nos vingt ans
Nous allions rêvant d'une vie
Différente pour toi et moi
Égaux en devoir et en droit
Folle et tendre utopie
D'horizon calme et ouragan
Les projets ne survivent pas
Et tout a volé en éclat
Irrémédiablement
Qu'avons nous fait de nos vingt ans
Fruits verts de nos premiers printemps
Ces mots très souvent dans ma tête
Comme un leitmotiv se répètent
Le vocabulaire d'enfant
L'adulte inconscient le trahit
Qu'avons nous fait comme défi
Au vent maudit
De nos vingt ans
De nos vingt ans
Que sont nos espoirs devenus
Sont-ils noyés à tout jamais
Dans un océan de regrets
Vécus, vaincus vendus
Moi lorsque je fais le bilan
De mes hier à jamais morts
Malgré tout, tout me semble encore
Plus beau, plus fort plus grand
Qu'avons nous fait de nos vingt ans
Surfant sur la vague du temps
Jour après jour avec l'ivresse
Inconsciente de la jeunesse
Notre amour était triomphant
L'ennui se traîne à son chevet
Dieu dites-moi qu'avons nous fait
Du vent mauvais
De nos vingt ans
De nos vingt ans
De nos vingt ans
Dans tes bras
Dans tes bras
Je suis au bout du monde
Dans tes bras
Rien n'existe que toi
Et le poids
De mon corps qui t'écrase
Fait naître en nous l'extase
De la mort et l'amour
Dans tes bras
J'ai l'âme vagabonde
Dans tes bras
Aux flammes de ton coeur
Mon bonheur
Me porte au bord du gouffre
De ma joie qui ne souffre
Que d'un trop plein d'amour
Je plane plane et je m'enivre
De te rêver les yeux mi-clos
J'ai tant besoin de toi pour vivre
J'ai temps d'amour à fleur de peau
Dans tes bras
Quand le plaisir m'inonde
Dans tes bras
Je rêve et je frémis
Quand la nuit
Tu me dis à l'oreille
Ces mots qui m'émerveillent
Et bousculent ma vie
Dans tes bras
Je m'accorde une trêve
Dans tes bras
Ma vie suspend son envol
Et du sol
Vers une autre planète
Le désir me projette
Le plaisir me retient
Dans tes bras
Je vis comme en un rêve
Dans tes bras
Sans force et alangui
Je souris
Entre râles et murmures
Ta chaleur me rassure
Mon dieu que je suis bien
Heureux, heureux dans mon délire
Je perd la notion du réel
Je suis entre larmes et rires
Tu me fais découvrir le ciel
Dans tes bras
Lorsque le jour se lève
Dans tes bras
Je voudrais y rester
Pour donner
A nos amours profondes
Pour une fin du monde
Un rien d'éternité
Pour donner
A nos amours profondes
Pour une fin du monde
Un rien d'éternité
Charles Aznavour (22 de mayo de 1924) es un cantante, compositor y actor francés. Se trata de uno de los cantantes franceses más populares y de carrera más extensa, y el más conocido internacionalmente; ha vendido más de 100 millones de discos. [1] Aznavour es conocido por críticos y fans con el apodo de "Charles Aznavoice".
Nacido como Chahnour Varinag Aznavourian en Paris, es hijo de emigrantes armenios. A edad muy temprana, sus propios padres, artistas, le introdujeron en el mundo del teatro.
Empezó su carrera de actor a los nueve años y pronto adaptó su apellido como Aznavour. Su primer éxito fue ser conocido por la cantante Édith Piaf que, tras escucharlo, lo llevó consigo a una gira por Francia y Estados Unidos.
Descrito con frecuencia como el "Frank Sinatra de Francia", casi todo el repertorio de Aznavour tiene que ver con el amor. Ha escrito más de mil canciones así como varios musicales, ha grabado cientos de temas y ha aparecido en sesenta películas.
Aznavour canta en seis idiomas (francés, inglés, italiano, español, alemán y ruso), lo que le ha ayudado a cantar en el Carnegie Hall y otros grandes escenarios de todo el mundo.
En los años setenta Aznavour alcanzó un gran éxito en el Reino Unido con la canción "She", llegando al número uno en las listas. Otra canción exitosa fue "Dance in the Old Fashioned Way".
Gran amigo de Quebec, ha ayudado a la cantante y compositora originaria de esa ciudad Lynda Lemay a desarrollar su carrera en Francia.
Desde el terremoto en Armenia de 1988, Aznavour ha ayudado al país con muestras de caridad. Una plaza lleva su nombre en Yerevan central en la calle Abovian. Aznavour es miembro de la Armenia Fund International Board of Trustees. La organización ha dado millones de dólares en ayuda humanitaria y de infraestructuras para Armenia desde 1992.
Charles Aznavour fue condecorado con el grado de "Oficial" de la Legión de honor en 1997.
Aznavour ha desarrollado una larga y variada carrera como actor en paralelo a su carrera como cantante, apareciendo en unas sesenta películas. En 1960 Aznavour protagonizó la película de François Truffaut Tirez sur le pianiste, interpretando al personaje de Édouard Saroyan. Ha sido especialmente reconocida su interpretación en la película de 1974 And Then There Were None. Aznavour protagonizó también la película de 2002 Ararat interpretando a Edward Saroyan, un director de cine.
En 1963 filmó "Ratas de América". Parte de la película se rodó en el Paraguay. País en el que se quedó más tiempo del necesario, ya que la productora había quedado sin recursos económicos. Quienes lo vimos durante muchas semanas caminando por Asunción jamás imaginamos que pocos años después sería uno de los más famosos cantantes populares franceses.
Charles Aznavour "el único azar de mi vida, soy yo"
Entrevista que data del año 1998, "el único azar de mi vida, soy yo", contiene referencias biográficas y algunos fragmentos de canciones.
http://www.diplomatie.gouv.fr/label_france/ESPANOL/ART/aznavour/aznavour.html
<< Home